Форум » Русский форум Smashing Pumpkins » Хронология группы » Ответить

Хронология группы

Zero: Народ я тут вчера наткнулся на хронологию группы с 1984 по 2000 вот ссылка http://www.spfc.org/band/chronology.html Подумал неплохо бы перевести все это дело. Всетаки перед воссоединением группы неплохо было бы поподробнее ознакомится с ее историей. Планирую с лета (после защиты диплома) начать переводить главы этой хронологии и выкладывать на сайте, например по главе в неделю. Если у кого-нибудь есть желание помоч буду очень признателен.

Ответов - 119, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Zero: Andy пишет: Проверь ящик, я тебе вчера 92-й выслал Ага, получил. Можешь не спешить с 93-м его будем выкладывать через 1 понедельник. Короче у тебя чуть меньше 2 недель. Да я уже почти перевел 94 и начал 95.

Andy: 93-й почти закончил. Беру 96-й

BEXTOR: Спасибо парни.........


Grousha: А где ваши переводы найти?

BEXTOR: Если хронологии, то в разделе INFORMATION - хронология группы. Если переводы текстов, то в LYRICS

Grousha: Прошу прощения за несообразительность, где собственно эти разделы? Может, ссылку дадите? Спасибо

Zero: Вверху страницы нашего форума ссылка на русский сайт Smashing Pumpkins. Вот тебе точная ссылка http://pumpkin-machine.narod.ru/inform/chronology.htm

Grousha: Благодарю

wuffer: спасибо за переводы...буду читать

Andy: Можете помочь, если есть желание и время.

Zero: Andy пишет: Можете помочь, если есть желание и время. Да кстати щас напряг со временем, у кого есть желание помочь допереводить, буду очень благодарен. Я щас 95 год перевожу к понедельнику будет. А ты Andy 96 будешь переводить???

Zero: Что то я не совсем понял следующее. The track "X.Y.U." was recorded with all live guitars, vocals, and bass in the studio. Это о том что песня была записана сразу целеком чтоли, со всеми гитарами вокалом и басом????

wuffer: ну Pissant тоже была записана живьем...я думаю они и эту в принципе могли

Zero: Мы как то обсуждали облысение Билли. Вот что он ответил по этому поводу. Попалось в хронологии за 95 год. His reason was, "I just got so sick of worrying about appearance that by shaving my hair completely, de-emphasizes the way I look. I kind of subscribe to the Einstein theory that the less you have to think about the more upwards you become." Как это правельно перевести???????????????

wuffer: сделал бы себе пересадку как элтон джон и все..с волосами ему больше идет

Andy: Zero пишет: А ты Andy 96 будешь переводить??? В процессе. До августа добрался. Zero пишет: The track "X.Y.U." was recorded with all live guitars, vocals, and bass in the studio. Это о том что песня была записана сразу целеком чтоли, со всеми гитарами вокалом и басом???? Я думаю, что да. Zero пишет: "I just got so sick of worrying about appearance that by shaving my hair completely, de-emphasizes the way I look. I kind of subscribe to the Einstein theory that the less you have to think about the more upwards you become." Моя версия: "Я настолько устал заботиться о внешности, что, полностью побрив голову, подчеркнул то, как я выгляжу. Я будто бы подписываюсь под теорией Эйнштейна о том, что, чем меньше тебе приходится о чём-либо думать, тем возвышанней ты становишься".

RAS: Andy пишет: "Я настолько устал заботиться о внешности, что, полностью побрив голову, подчеркнул то, как я выгляжу. Я же говорил, что ему просто надоело заботиться о своей причёске..........

Andy: Zero, ты какой год сейчас переводишь? За какой мне взяться?

Zero: Я начал сегодня 97 год.

Andy: Тогда я возьму 98-й.



полная версия страницы